IATT logo

العربية

High-quality translation and learning courses to the globle

We aim to foster an environment that encourages intellectual growth and cultural exchange.

Main Carousel Image

Why Choose IATT?

Everyone talks about quality and service. These are more than words — they are part of our core values and driving principles. We recognize that translations can be a daunting or confusing industry. We are experts in removing the confusion and taking one more worry off of your mind. When you partner with us, we ensure quality and accuracy from start to finish.

Top reasons to partner with us:

Quality: mature processes, six-sigma efficiencies and quality checkpoints result in world-class excellence.

Expertise: a diverse group of linguists who are experts in their language set and subject matter. Many have been with us for over 10 years!

Pricing: competitive industry rates on all services. We utilize a proprietary pricing model which removes dependencies on CAT tools—meaning more savings for you!

Speed & Flexibility: we are nimble—we have a great track record of fast turnaround times. We can customize our processes and timelines to fit your needs.

الجودة: تؤدي العمليات الناضجة والكفاءة في منهجية السداسية ونقاط فحص الجودة إلى تحقيق التميّز العالمي.

الخبرة: مجموعة كبيرة من اللغويين الذين يتمتّعون بخبرة واسعة باللغة والمواضيع التي يترجمونها. فالكثير منهم يعمل معنا لأكثر من 10 سنوات.

السعر: أسعار خدماتنا تنافسية جدًا، إذ إنّنا نستعين بنموذج تسعير ملائم لا يعتمد على أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT tools)، ما يجعلك توفّر المزيد من المال!

السرعة والمرونة: نتمتّع بالذكاء والفطنة، فسجلنا حافل بأوقات التسليم السريعة. ويمكننا أن نخصص عملياتنا وجداولنا الزمنية لتلبية احتياجاتك، إذ نستعين بأداة خاصة لأتمتة تدفق العمل تحسّن عملياتنا وتقلل نفقاتنا.

Our Vision

The International Academy for Translation and Training IATT would envision a future where language barriers are broken and communication flourishes across cultures. By offering comprehensive training programs and fostering collaboration between professionals, such an academy would aim to equip translators with the skills and knowledge to navigate the ever-evolving translation landscape. This would ensure high-quality translations that bridge cultural nuances and serve as effective tools for international cooperation.

Our Mission

The International Academy for Translation and Training strives to be a global hub for fostering excellence in translation and promoting intercultural understanding. Through innovative training programs, resource development, and professional exchange, their mission is to empower a new generation of translators and equip them with the skills to bridge linguistic and cultural divides. The Academy is dedicated to setting the highest standards in the field and ensuring effective communication in an increasingly interconnected world.

Founder of the Academy:

Rana Mahmoud Chehab

إجازة في الترجمة

ماجستير في الأدب الفرنسي

شهادة الدكتوراه الفخرية الصادرة عن جامعة وأكاديمية سمارت العالمية وجامعة سفانة الأكاديمية

شهادة الدكتوراه الفخرية الصادرة عن البورد الأميركي الكندي

شهادتي 'تدريب المدربين' و'المدرب الدولي'

مترجمة محلّفة ومعتمدة أمام المحاكم والدوائر الرسمية والسفارات والوزارات في لبنان لأكثر من 17 عامًا.

محاضرة ومترجمة في جامعة الشعب University of People

الدورات التي تقدّمها الأكاديمية: أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT tools) والتدريب والترجمة الاقتصادية وأسس الترجمة وترجمة الأفلام وmemoQ، إلخ...

معتمدة من 'مترجمون بلا حدود'

معتمدة من المنظمة العربية للمترجمين المحترفين

عضو في الاتحاد الدولي للغات والترجمة (رقم 648)

حاصلة على شهادة ISO 9001

معتمدة من قبل البورد الأميركي الكندي

BA degree in Translation

MA degree in French literature

Higher Honorary Doctorate Certificate issued by the International University of Smart and Academic University of Safana

Higher honorary doctorate issued by the American Canadian Board

“Training of Trainers” and “International Trainer” certificate

Sworn translator, certified before courts, official departments, embassies and ministries in Lebanon for more than 17 years

Lecturer and Translator at the University of People

My courses are not limited to: Cat tools, Internship, Economic translation, Professional Translation, Basics of Translation, Subtitling, Memoq etc.

Certified by Translators without Borders

Certified by the Arab Organization of Professional Translators

Member of the International Union of Languages and Translation (No. 648)

ISO 9001 certified

Accredited by the American and Canadian Board